Вибір міста

×
Київ

Апостиль та легалізація документів у Києві: підготовка паперів для виїзду

📅 27.05.2026
Апостиль та легалізація документів у Києві: підготовка паперів для виїзду

Як засвідчити українські свідоцтва та дипломи для іноземних установ

Київ є головним дипломатичним центром України, звідки тисячі громадян щороку вирушають за кордон на навчання у престижні університети Європи та США, влаштовуються на легальну роботу, реєструють міжнародні шлюби або переїжджають на постійне проживання. Однак, щоб ваші українські документи (шкільні атестати, свідоцтва про народження, дипломи чи довідки) мали юридичну силу в іншій державі, вони повинні пройти спеціальну процедуру міжнародного засвідчення — проставлення штампу Апостиль (Apostille).

Цей міжнародний штамп підтверджує справжність підпису чиновника та печатки установи, яка видала документ. Апостиль беззаперечно визнається у всіх країнах, що є учасниками Гаазької конвенції. Мешканцям Києва в цьому плані пощастило найбільше, адже всі головні міністерства розташовані саме тут.

Які міністерства ставлять апостиль і де вони знаходяться?

Залежно від типу вашого документа, вам доведеться звертатися до різних державних інституцій. Міністерство освіти і науки України (МОН) апостилює всі освітні документи: дипломи бакалавра та магістра, атестати, додатки з оцінками. Міністерство юстиції України (Мін’юст) ставить штамп на документах, виданих органами ДРАЦС (свідоцтва про народження, зміну імені, шлюб, розлучення, смерть), а також на нотаріальних заявах та судових рішеннях. Відділи Мін’юсту зручно розташовані в центрі столиці. Міністерство закордонних справ (МЗС), що на Михайлівській площі, відповідає за апостилювання медичних довідок, довідок про несудимість та податкових документів.

Чому кияни обирають бюро перекладів?

Незважаючи на те, що всі міністерства знаходяться в Києві, самостійне проходження цих інстанцій може перетворитися на бюрократичний квест з чергами, сплатою різних квитанцій та очікуванням. Тому абсолютна більшість киян довіряє цю справу спеціалізованим бюро перекладів. Компетентні агенції (яких багато на Подолі, Золотих Воротах чи Хрещатику) забирають ваші документи, самостійно відносять їх до потрібних міністерств, контролюють процес, а потім роблять професійний переклад на мову потрібної країни (англійську, німецьку, іспанську) з обов’язковим нотаріальним засвідченням. Ви віддаєте папери один раз і забираєте повністю готовий для посольства пакет документів.

Корисна інформація та послуги в Києві:

Останні записи

Інформаційні сторінки